遊戲角色配音 Casting 全攻略──小眼先森專訪

聲光效果、畫面與劇情兼備的遊戲是玩家流連忘返之地,這個世界得以完整創造,仍有配音員的一份功勞(與苦勞)。

遊戲角色的配音與影劇或動畫不同,有時遊戲公司不會提供完整的故事內容。因此配音稿內容可能沒有連貫的劇情,加上只會拿到自己分配到的角色的配音稿,也不一定會有和其他配音員互動的機會,配音員經常是一個人待在錄音室裡,僅靠劇本與想像力,加上聲音導演(領班)的指示完成配音。這種「線索很少」又必須帶入角色情感的狀態,對配音員來說極具挑戰。需要整個製作團隊緊密無間的合作,才能讓遊戲中的虛擬角色栩栩如生,呈現在玩家面前。


搶眼數位影音負責人小眼先森老師(圖片提供:小眼先森)

根據從事遊戲配音員及領班多年,也是搶眼數位影音負責人的「小眼先森」老師表示:「為遊戲角色錄製配音的第一步,首先必須確認遊戲的規劃,了解角色的配音需求。製作方會提供角色的年齡、性別、個性等資料給領班,有時還會將角色圖片、背景故事等一並附上,更詳細一點的還會直接指定某個動畫角色的聲音。但有時過度精確的資料也會讓角色定位變得太狹窄,增加找配音員的難度。」

▍配音領班之於遊戲,有如導演之於電影

有了角色的基礎資料後,領班便會開始思考:「這個角色需要發出怎樣的聲音?」有格鬥場景的遊戲需要戰鬥呼喝聲;解謎推理遊戲可能有較多對話或講述劇情的場景;戀愛養成類遊戲則需要魅力十足、引人遐想的聲線;也有些是為 NPC 或背景旁白、甚至是動物角色配音。如果是外國遊戲翻譯,則會先試聽原音,將外語轉譯為適合中文語氣的句子,才能讓玩家有身歷其境的感受。而配音領班之於遊戲,有如導演之於電影,必須掌握整個遊戲的調性,並區分每個角色的定位、考慮需要用怎樣的聲線來呈現角色。「簡單來說就是要有『統整能力』的人。」小眼老師表示。

搶眼數位影音負責人小眼先森老師(圖片提供:小眼先森)

在台灣,領班是掌握配音員調度的重要角色;如小眼老師的手邊大約就有數十位配音員的資料。很多時候,在預算上並不允許選角試錄。領班就會根據過去的合作經驗進行考量:「聲線是否適合該角色?」「稍不滿意的部分能透過溝通改善嗎?」待確定人選並獲得製作方首肯後,還需與對方協調錄音時間地點,以及是否能配合製作期程等相關問題。以台灣的配音生態而言,一個配音員為多個角色配音是常態,但領班還是必須根據角色比重做出合理分配,不會將太多吃重角色全置於一人身上,才能將遊戲內容發揮得更好,也避免造成配音員不必要的負擔。

▍聲音的區隔,是配音員與領班永恆的挑戰

敲定配音員後,錄製工作便正式展開。前面已提到:遊戲配音員往往是一個人在錄音室裡,僅靠配音稿完成整段配音,因此必須倚靠配音領班的引導,告訴配音員大致的劇情走向。或用情境假設、肢體動作等各種方式引導他們作出相應的情緒。另外也需要視實際情況作出不同的判斷或更動,運用想像力加上豐富的經驗來完成工作。在錄音時,往往同一角色會錄上三個甚至更多的版本。如何在一人多配還要錄多個版本的狀態下,做出每個聲音的區隔,是配音員與領班永恆的挑戰。

在費用上,台灣遊戲配音的行情約為每小時 5000 至 8000 台幣,比起戲劇和動畫高出不少。若是使用配音員自有的設備錄音(視遊戲規模與預算而定),也會酌量增加一筆費用。小眼老師另外分享:「在遊戲配音界,老鳥與菜鳥的配音行情並沒有相差太多,削價競爭之類的狀況也比較少,大家傾向團結一致,共同保護全體的利益,維持穩定的行情。」

在手遊百家爭鳴,一天天推陳出新的現在,由台灣配音員進行配音的原創遊戲也越來越多。玩家們下次遇上製作精良的遊戲時,除了享受遊戲帶來的快樂,請仔細聽聽喜愛角色的聲音,為背後默默付出的聲音團隊們喝采吧!

參考資料

  1. 不只是「後製」:台灣配音界幕後揭密,如何找出「聲」路?
  2. 聲音永存《魔獸世界》!「艾澤拉斯之聲」配音員暢談幕後花絮
  3. 【遊戲製作】網路配音圈配音企劃合作經驗分享
  4. 遊戲配音你以為只是按劇本說話就可以,那你out了
  5. 小眼先森老師專訪

本文僅代表作者觀點。AVOICE Blog 提供聲友們一個可以暢所欲言的發「聲」小天地,我們很歡迎有任何配音經驗或對配音產業有興趣的你,投稿分享自己的所知所聞。


作者

陳軒慧

國立臺北藝術大學音樂學研究所畢業,曾任古典音樂頻道專員。專職採訪、內容寫作、MUSICO音樂圈特約記者、影視娛樂愛好者。


Leave a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *